No Reply / Beatles

ここでは、「No Reply / Beatles」 に関する記事を紹介しています。


上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【No Reply】

(和訳)

This happened once before
When I came to your door
No reply
They said it wasn't you
But I saw you peep through your window

前にも一度こんなことがあった
君の家まで言ったのに、返事がない
人違いだって言われるけど
窓から覗き見している君が見えたんだ

I saw the light, I saw the lieght
I know that you saw me
As I looked up to your face

明かりが見えた、明かりが見えたのさ
君も僕をみたはずさ
視線を上げると君の顔が見えたから

I tried to telephone
They said you were not home
That's a lie
Cos I know where you've been
I saw you walk in your door

電話をかけてみたら
君は出かけてるってことだった
でもそれは嘘さ
君がいるのは分かっている
家に入っていくところを見たんだ

I nearly died, I nearly died
Cos you walked hand in hand
With another man in my place

死にそうだった、死にそうだったよ
だって君は僕の代わりに
他の男と腕を組んでいたから

If I were you'd realise that I
Love you more than any other guy
And I'll forgive the lies that I
Heard before when you gave me no reply

僕が君ならとっくに分かっている
僕が他のどんな男よりも愛していること
前に聞かされた嘘も許してあげよう
返事すらしてくれなかった時のことも

I've tried to telephone
They said you were not home
That's a lie
Cos I know where you've been
I saw you walk in your door

電話をかけてみたら
君は出かけてるってことだった
でもそれは嘘さ
君がいるのは分かっている
家に入っていくところを見たんだ

I nearly died, I nearly died
Cos you walked hand in hand
With another man in my place

死にそうだった、死にそうだったよ
だって君は僕の代わりに
他の男と腕を組んでいたから

No reply, no reply

返事がない、返事がない


スポンサーサイト
コメント
この記事へのコメント
このコメントは管理者の承認待ちです
2016/03/27(日) 20:11 | | #[ 編集]
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
http://boogieboys.blog45.fc2.com/tb.php/47-64088074
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。