[Beatles Album]A Hard Day's Night

ここでは、「[Beatles Album]A Hard Day's Night」 に関する記事を紹介しています。


上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【I'll Be Back】

(和訳)

You know if you break my heart I'll go
But I'll be back again
Cos I told you once before goodbye
But I came back again

もし僕を悲しませたら出て行くよ
でもまた帰ってくるんだ
だって前にも一度さよならと言ったけど
僕はまた帰ってきた

I love you so
I'm the one who wants you
Yes, I'm the one
Who wants you, oh ho, oh ho, oh

とっても愛してる
君を求めているのはこの僕さ
そう、君を求めているのはこの僕なんだ

You could find better things to do
Than to break my heart again
This time I will try to show that I'm
Not trying to pretend

もう一度僕の心を傷つけるより
もっとましなことを探してくれ
今度ばかりはこの僕も
本気だと言うところを見せてやりたいんだ

I thought that you would realize
That if I ran away from you
That you would want me too
But I got a big surprise
Oh ho, oh ho, oh

分かってもらえるだろうと思ってた
僕が君から離れていったら
肝僕を恋しく思うだろうって
でも全然あてがはずれたよ

You could find better things to do
Than to break my heart again
This time I will try to show that I'm
Not trying to pretend

もう一度僕の心を傷つけるより
もっとましなことを探してくれ
今度ばかりはこの僕も
本気だと言うところを見せてやりたいんだ

I wanna go but I hate to leave you,
You know I hate to leave you , oh ho, oh ho, oh

出て行きたい
でも君を捨てたくはない
君を捨てていきたくないんだ

You, if you break my heart I'll go
But I'll be back again

もし僕を悲しませたら出て行くよ
でもまた帰ってくるんだ


スポンサーサイト
【You Can't Do That】

(和訳)

I got something to say that might cause you pain
If I catch you talking to that boy again
I'm gonna let you down
And leave you flat
Because I told you before, oh
You can't do that

おまえには耳の痛い話かもしれないが
もし今度、あいつと話しているところを見つけたら
悪いけど、お前とはもう切れるぜ
だって前にも言っただろう
そりゃないぜって

Well, it's the second time I've caught you talking to him
Do I have to tell you one more time, I think it's a sin
I think I'll let you down (Let you down)
Leave you flat (Gonna let you down and leave you flat)
Because I've told you before, oh
You can't do that

あいつとしゃべってるところを見たのはこれで2回目だ
また言わなきゃなんないのか、それはいけないことだって
悪いけどもう、お前とは切れるぜ
だって前にも言っただろう
そりゃないぜって

Everybody's green
Cos I'm the one who won your love
But if they'd seen
You're talking that way they'd laugh in my face

みんな妬いてるんだ
俺がお前をものにしたから
でもあんなふうに喋ってる
お前を見られたら
あいつら、正面切って俺を笑うだろう

So please listen to me, if you wanna stay mine
I can't help my feelings, I'll go out of my mind
I'm gonna let you down (Let you down)
And leave you flat (Gonna let you down and leave you flat)
Because I've told you before, oh
You can't do that, oh

俺のものでいたかったら、言うことを聞きな
自分じゃ気持ちを抑えきれない、頭がおかしくなりそうだ
悪いけど、お前とはもう切れるぜ
だって前にも言っただろう
そりゃないぜって

(You can't do that
You can't do that
You can't do that
You can't do that
You can't do that)

Everybody's green
Cos I'm the one who won your love
But if they'd seen
You're talking that way they'd laugh in my face

みんな妬いてるんだ
俺がお前をものにしたから
でもあんなふうに喋ってる
お前を見られたら
あいつら、正面切って俺を笑うだろう

So please listen to me, if you wanna stay mine
I can't help my feelings, I'll go out of my mind
I'm gonna let you down (Let you down)
And leave you flat (Gonna let you down and leave you flat)
Because I've told you before, oh
You can't do that

俺のものでいたかったら、言うことを聞きな
自分じゃ気持ちを抑えきれない、頭がおかしくなりそうだ
悪いけどもう、お前とは切れるぜ
だって前にも言っただろう
そりゃないぜって


【When I Get Home】

(和訳)

Whoa-ho, whoa-ho,
I got a whole lot of things to tell her,
When I get home.

彼女に一杯話すことがあるんだ
家に帰ったら

Come on, I’m on my way,
‘Cos I’m gonna see my baby today,
I’ve got a whole lot of things I’ve gotta say to her.

さあさあ、邪魔すんな
だって僕は今日、あの娘に会うんだ
一杯一杯話したいことがあるんだよ

Whoa-ho, whoa-ho,
I got a whole lot of things to tell her,
When I get home.

彼女に一杯話すことがあるんだ
家に帰ったら

Come on, if you please,
I’ve got no time for trivialities,
I’ve got a girl who’s waiting home for me tonight.

さあさあ、頼むから
くだらないことにかまけてる暇はない
何たって今夜は家で、あの娘が僕を待ってるんだ

Whoa-ho, whoa-ho,
I got a whole lot of things to tell her,
When I get home.

彼女に一杯話すことがあるんだ
家に帰ったら

When I’m getting home tonight, I’m gonna hold her tight,
I’m gonna love her till the cows come home,
I bet I’ll love her more,
Till I walk out that door - again.

今夜家に帰ったら、あの娘をギュッと抱きしめてやろう
いついつまでも愛し続けてやろう
きっと僕の愛はつのるばかり
またあのドアから出て行くときまで

Come on, let me through,
I’ve got so many things I’ve got to do,
I’ve got no business being here with you this way.

さあさあ、通してくれよ
いっぱいやることがあるんだから
ここで君とこんなふうにしていてもしょうがない

Whoa-ho, whoa-ho,
I got a whole lot of things to tell her,
When I get home - Yeah.

彼女に一杯話すことがあるんだ
家に帰ったら

彼女に一杯話すことがあるんだ
家に帰ったら


【Things We Said Today】

(和訳)

You say you will love me If I have to go
You'll be thinking of me Somehow I will know
Someday when I'm lonely Wishing you weren't so far away
Then I will remember Things we said today

たとえ僕がいなくなっても、愛し続けると君は言う
ずっと僕を思っている、きっと僕にも伝わるだろう
いつの日か、寂しさのあまり、君が傍にいてくれたらと願う時
きっと思い出すだろう、ふたりの今日の誓いを

You say you'll be mine, girl Till the end of time
These days such a kind girl Seems so hard to find
Someday when we're dreaming Deep in love, not a lot to say
Then we will remember Things we said today

この世の終わりまで、ずっと僕のものだと君は言う
こんなに優しい娘はこのごろめったにいないようだ
いつの日か、夢を見る僕らが、深く恋に落ち、言葉をなくした時
きっと思い出すだろう、二人の今日の誓いを

Me, I'm just the lucky kind
Love to hear you say that love is luck
And though we may be blind
Love is here to stay and that's enough

僕は本当に運がいい男
愛はどこまでも愛と言ってくれる君
僕らには何も見えていないのかもしれないけれど
愛はここにしっかり根付いている

To make you mine, girl Be the only one
Love me all the time, girl We'll go on and on
Someday when we're dreaming Deep in love, not a lot to say
Then we will remember Things we said today

それだけでもう、君はしっかり僕のもの
ただ一人の女になってくれ、いつでも愛して欲しいんだ
二人でどこまでも行こう
いつの日か、夢を見る僕らが、深く恋に落ち、言葉をなくした時
きっと思い出すだろう、二人の今日の誓いを

Me, I'm just the lucky kind
Love to hear you say that love is luck
Though we may be blind
Love is here to stay and that's enough

僕は本当に運がいい男
愛はどこまでも愛と言ってくれる君
僕らには何も見えていないのかもしれないけれど
愛はここにしっかり根付いている

To make you mine, girl Be the only one
Love me all the time, girl We'll go on and on
Someday when we're dreaming Deep in love, not a lot to say
Then we will remember Things we said today

それだけでもう、君はしっかり僕のもの
ただ一人の女になってくれ、いつでも愛して欲しいんだ
二人でどこまでも行こう
いつの日か、夢を見る僕らが、深く恋に落ち、言葉をなくした時
きっと思い出すだろう、二人の今日の誓いを


【I'll Cry Instead】

(和訳)

I've got every reason on earth to be mad
Cos I've just lost the only girl I had
And if I could get my way
I'd get myself locked up today
But I can't so I cry instead

僕が怒り狂っていい理由はいくらでもある
たっと一人の彼女に振られたんだ
好きにさせてもらえるのなら、今日はどこかに閉じこもっていたい
でもそうもいかないから、僕は泣く

I've got a chip on my shoulder that's bigger than my feet
I can't talk to people that I meet
And if I could see you now
I'd try to make you sad somehow
But I can't so I cry instead

むかっ腹がたってしょうがない
人と会っても話ができない
もし今君に会えたら、なんとか辛い目にあわせてやりたい
でもそうもいかないから、僕は泣く

Don't want to cry when there's people there
I get shy when they start to stare
I'm gonna hide myself away, ay hay
But I'll come back again someday

人がいる時は泣きたくない
じろじろ見られると、きまりが悪い
どこかに姿をくらまそう
でもいつかきっと戻ってくる

And when I do you'd better hide all the girls
I'm gonna break their hearts all 'round the world
Yes, I'm gonna break them in two
And show you what your loving man can do
Until then I'll cry instead

で、そうなったら女の子は皆、隠しておいた方が身のためだぜ
僕は世界中の女の心を引き裂いてやるつもりなんだ
そうさ、真っ二つに引き裂いてやる
お前を恋してる男の凄さを見せ付けてやるんだ
でもその日まで、僕は泣く

Don't want to cry when there's people there
I get shy when they start to stare
I'm gonna hide myself away, ay hay
But I'll come back again someday

人がいる時は泣きたくない
じろじろ見られると、きまりが悪い
どこかに姿をくらまそう
でもいつかきっと戻ってくる

And when I do you'd better hide all the girls
Cos I'm gonna break their hearts all 'round the world
Yes, I'm gonna break them in two
And show you what your loving man can do
Until then I'll cry instead

で、そうなったら女の子は皆、隠しておいた方が身のためだぜ
僕は世界中の女の心を引き裂いてやるつもりなんだ
そうさ、真っ二つに引き裂いてやる
お前を恋してる男の凄さを見せ付けてやるんだ
でもその日まで、僕は泣く


【Any Time At All】

(和訳)

Any time at all, any time at all
Any time at all, all you've gotta do is call and I'll be there

どんな時でも、どんな時でも
どんな時でも、電話一本で
僕はすっ飛んで行くよ

If you need somebody to love
Just look into my eyes
I'll be there to make you feel right

愛する人が欲しい時は
僕の目をじっと見て
すぐに行って君の心をなごませてあげる

If you're feeling sorry and sad
I'd really sympathize
Don't you be sad, just call me tonight

君が悲しくて惨めな時は
僕も心から同情するよ
めそめそしないで、僕に電話して、今夜

Any time at all, any time at all
Any time at all, all you've gotta do is call and I'll be there

どんな時でも、どんな時でも
どんな時でも、電話一本で
僕はすっ飛んで行くよ

If the sun has faded away
I'll try to make it shine
There's nothing I won't do

太陽が姿を消しても
また輝くようにしてあげよう
何だってやってあげるよ

When you need a shoulder to cry on
I hope it will be mine
Call me tonight, and I'll come to you

すがって泣く肩が必要な時は
できれば僕のを使って欲しい
今夜、電話してよ、すぐに駆けつけるから

Any time at all, any time at all
Any time at all, all you've gotta do is call and I'll be there

どんな時でも、どんな時でも
どんな時でも、電話一本で
僕はすっ飛んで行くよ

Any time at all, any time at all
Any time at all, all you've gotta do is call and I'll be there
Any time at all, all you've gotta do is call and I'll be there

どんな時でも、どんな時でも
どんな時でも、電話一本で
僕はすっ飛んで行くよ

どんな時でも、電話一本で
僕はすっ飛んで行くよ


【Can't Buy Me Love】

(和訳)

Can't buy me love, love
Can't buy me love

愛は買えない、愛は
お金じゃ買えない

I'll buy you a diamond ring my friend if it makes you feel alright
I'll get you anything my friend if it makes you feel alright
'Cause I don't care too much for money, money can't buy me love

ダイヤの指輪を買ってあげるよ、それで気が済むのなら
何だって手に入れてあげるよ、それで君が済むのなら
だって僕はお金なんてどうでもいい
お金じゃ愛は買えない

I'll give you all I got to give if you say you love me too
I may not have a lot to give but what I got I'll give to you
I don't care too much for money, money can't buy me love

持っている物はみんなあげるよ、愛してると言ってくれるのなら
そんなにたくさんはないかもしれないけど、あるものはみんな君にあげる
だって僕はお金なんてどうでもいい
お金じゃ愛は買えない

Can't buy me love, everybody tells me so
Can't buy me love, no no no, no

お金じゃ愛は買えない、皆がそう言う
お金じゃ愛は買えない、絶対にムリなんだ

Say you don't need no diamond ring and I'll be satisfied
Tell me that you want the kind of thing that money just can't buy
I don't care too much for money, money can't buy me love

ダイヤの指輪なんて要らないと言ってくれ、それで僕は満足
欲しいのはお金なんかじゃ、買えないものだと言ってくれ
だって僕はお金なんてどうでもいい
お金じゃ愛は買えない

愛は変えない、愛は・・・
お金じゃ愛は変えない


【Tell Me Why】

(和訳)

Tell me why you cried, and why you lied to me
Tell me why you cried, and why you lied to me

教えておくれ、どうして泣いたのか、どうして嘘をついたのか
教えておくれ、どうして泣いたのか、どうして嘘をついたのか

Well I gave you everything I had
But you left me sitting on my own
Did you have to treat me oh so bad
All I do is hang my head and moan

何だってあがたじゃないか
なのに君は僕を置き去りにした
なんでそんなにひどい仕打ちを受けなきゃならないんだ
僕はただうつむいて、うめき声をあげるだけ

Tell me why you cried, and why you lied to me
Tell me why you cried, and why you lied to me

教えておくれ、どうして泣いたのか、どうして嘘をついたのか
教えておくれ、どうして泣いたのか、どうして嘘をついたのか

If there's something I have said or done
Tell me what and I'll apologise
If you don't really can't go on
Holding back these tears in my eyes

何か悪いことを言ったりやったりしたのなら
何だか言ってくれ、謝るから
そうでなきゃもうこれ以上
目にたまった涙を抑えきれない

Tell me why you cried, and why you lied to me
Tell me why you cried, and why you lied to me

教えておくれ、どうして泣いたのか、どうして嘘をついたのか
教えておくれ、どうして泣いたのか、どうして嘘をついたのか

Well I beg you on my bended knees
If you'll only listen to my pleas
Is there anything I can do
Cos I really can't stand it, I'm so in love with you

ひざまずいて頼んでいるんだよ
僕の頼みを聞いてくれるだけでいいんだ
何か僕に出来ることはないかい
だって本当に耐えられないんだ
こんなに君を愛しているから

Tell me why you cried, and why you lied to me
Tell me why you cried, and why you lied to me

教えておくれ、どうして泣いたのか、どうして嘘をついたのか
教えておくれ、どうして泣いたのか、どうして嘘をついたのか


【I'm Happy Just To Dance With You】


Before this dance is through
I think I'll love you too
I'm so happy when you dance with me

このダンスが終わる前に
僕も君を好きになってしまいそう
君とダンスを踊れるだけで幸せ何だもの

I don't want to kiss or hold your hand
If it's funny try and understand
There is really nothing else I'd rather do
Cos I'm happy just to dance with you

キスをしたり、手を握ったりしたいんじゃない
変だと思っても、どうかわかって欲しい
本当に他には何もしなくていいんだ
だって君と踊っていられるだけで幸せなんだ

I don't need to hug or hold you tight
I just want to dance with you all night
In this world there's nothing I would rather do
Cos I'm happy just to dance with you

君を抱き寄せたり、抱きしめたりしなくてもいい
ただ君と一晩中踊っていたいだけ
この世界で他にやりたいことなんて何もない

Just to dance with you
It's everything I need
Before this dance is through
I think I'll love you too
I'm so happy when you dance with me

君と踊ること、望みはそれだけ
このダンスが終わる前に
僕も君をすきになってしまいそう
君とダンスを踊れるだけで幸せなんだ

If somebody tries to take my place
Let's pretend we just can't see his face
In this world there's nothing I would rather do
Cos I'm happy just to dance with you

もし誰かが僕に代わろうとしたら
そいつの顔なんて見えない振りをしてやろう
この世界で他にやりたいことなんて何もない
だって君と踊っていられるだけで幸せなんだ

Just to dance with you
It's everything I need
Before this dance is through
I think I'll love you too
I'm so happy when you dance with me

君と踊ること、望みはそれだけ
このダンスが終わる前に
僕も君をすきになってしまいそう
君とダンスを踊れるだけで幸せなんだ

If somebody tries to take my place
Let's pretend we just can't see his face
In this world there's nothing I would rather do
I've discovered I'm in love with you

もし誰かが僕に代わろうとしたら
そいつの顔なんて見えない振りをしてやるさ
この世界で他にやりたいことなんて何もないよ
やっぱり君に恋しちゃったよ

Cos I'm happy just to dance with you

君とダンスを踊れるだけで幸せなんだ


【I Should Have Known Better】

(和訳)

I should have known better with a girl like you
That I would love everything that you do
And I do, hey, hey, hey, and I do

うかつだったよ、君みたいな娘に出会ったら
しぐさのひとつひとつまで好きになっちゃうんだね
本当さ、本当なんだ

Whoa, oh, I never realized what a kiss could be
This could only happen to me
Can't you see, can't you see

知らなかったよ、キスがこんなにステキだなんて
こんなの、僕以外にはありえない
分かんない?分かんないかな

That when I tell you that I love you, oh
You're gonna say you love me too, oh
And when I ask you to be mine
You're gonna say you love me too

愛してるって君に告白したら
きっと君も、私もよって答えるだろう
そして僕のものになって欲しいと頼んだら
私も愛してるって言ってくれるんだ


So I should have realized a lot of things before
If this is love you've got to give me more
Give me more, hey hey hey, give me more

本当に知らなかったよ、いろんなことを
これが愛なら、もっと欲しいんだ
もっとおくれよ、ねえ、もっとさ

Whoa, oh, I never realized what a kiss could be
This could only happen to me
Can't you see, can't you see

知らなかったよ、キスがこんなにステキだなんて
こんなの、僕以外にはありえない
分かんない?分かんないかな

That when I tell you that I love you, oh
You're gonna say you love me too, oh
And when I ask you to be mine
You're gonna say you love me too

愛してるって君に告白したら
きっと君も、私もよって答えるだろう
そして僕のものになって欲しいと頼んだら
私も愛してるって言ってくれるんだ

You love me too, you love me too
You love me too



上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。