[Beatles Songs]

ここでは、「[Beatles Songs]」 に関する記事を紹介しています。


上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【Drive My Car】

(和訳)

Asked a girl what she wanted to be
She said baby, "Can't you see
I wanna be famous, a star on the screen
But you can do something in between"

女の子に聞いたのさ、何になりたいの?って
そしたら「ベイビー、分からない?
有名になりたいの、銀幕のスターにね
でもその前にあんたにもできることがあるわ」

Baby you can drive my car
Yes I'm gonna be a star
Baby you can drive my car
And maybe I love you

「ベイビー、私の車を運転させてあげる
そうよ、私はスターになるの
ベイビー、私の車を運転させてあげる
そしたらあなたを好きになるかも」

I told a girl that my prospects were good
And she said baby, "It's understood
Working for peanuts is all very fine
But I can show you a better time"

俺の将来だって、明るいぜと言ったんだ
そしたら、「べイビー、そんなの承知の上よ
あくせく働くのも悪くないけど
私ならもっといい目を見せてあげるわ」

Baby you can drive my car
Yes I'm gonna be a star
Baby you can drive my car
And maybe I love you
Beep beep'm beep beep yeah

「ベイビー、私の車を運転させてあげる
そうよ、私はスターになるの
ベイビー、私の車を運転させてあげる
そしたらあなたを好きになるかも」
ブブーッ、ブブーッ、イェイ

Baby you can drive my car
Yes I'm gonna be a star
Baby you can drive my car
And maybe I love you

「ベイビー、私の車を運転させてあげる
そうよ、私はスターになるの
ベイビー、私の車を運転させてあげる
そしたらあなたを好きになるかも」
ブブーッ、ブブーッ、イェイ

I told that girl I can start right away
And she said, "Listen baby I got something to say
I got no car and it's breaking my heart
But I've found a driver and that's a start"

何なら今すぐ始めてもいいぜ、と言ったんだ
そしたら、「聞いて欲しいことがあるの、ベイビー
私まだ車を持っていないの、情けない話だけど
でもとりあえず、運転手は見つかったみたい」

Baby you can drive my car
Yes I'm gonna be a star
Baby you can drive my car
And maybe I love you

「ベイビー、私の車を運転させてあげる
そうよ、私はスターになるの
ベイビー、私の車を運転させてあげる
そしたらあなたを好きになるかも」
ブブーッ、ブブーッ、イェイ

Beep beep'm beep beep yeah
Beep beep'm beep beep yeah
Beep beep'm beep beep yeah
Beep beep'm beep beep yeah (fade out)


スポンサーサイト
【We Can Work It Out】

(和訳)

Try to see it my way,
Do I have to keep on talking till I can't go on?
While you see it your way,
Run the risk of knowing that our love may soon be gone.
We can work it out,
We can work it out.

僕の立場で考えてごらん
もう喋れなくなるまで、延々話してなきゃいけないのかい
自分の立場にこだわっていると
二人の愛が消えても構わないって事になってしまう
僕らなら何とかできる、
僕らなら何とかできるよ

Think of what you're saying.
You can get it wrong and still you think that it's alright.
Think of what I'm saying,
We can work it out and get it straight, or say good night.
We can work it out,
We can work it out.

自分が言っていることを考えてごらん
間違っているかもしれないのに、それでも問題はないつもりでいる
僕が言っていることを考えてごらんよ
二人で力を合わせて解決するか、おやすみを言ってしまうか
僕らなら何とかできる、
僕らなら何とかできるよ

Life is very short, and there's no time
For fussing and fighting, my friend.
I have always thought that it's a crime,
So I will ask you once again.

人生はとても短いから
くだらない事で、喧嘩している暇はない
前から思っていることだけど、そんなのは馬鹿げているよ
だからもう一度君に頼むんだ

Try to see it my way,
Only time will tell if I am right or I am wrong.
While you see it your way
There's a chance that we may fall apart before too long.
We can work it out,
We can work it out.

僕の立場で考えてごらん
僕が正しいか間違っているかは、時間だけが決めてくれる
自分の立場にこだわっていると
下手するとじきに、別れ別れになってしまうかも知れない
僕らなら何とかできる
僕らなら何とかできる

Life is very short, and there's no time
For fussing and fighting, my friend.
I have always thought that it's a crime,
So I will ask you once again.

人生はとても短いから
くだらない事で、喧嘩している暇はない
前から思っていることだけど、そんなのは馬鹿げているよ
だからもう一度君に頼むんだ

Try to see it my way,
Only time will tell if I am right or I am wrong.
While you see it your way
There's a chance that we may fall apart before too long.
We can work it out,
We can work it out.

僕の立場で考えてごらん
僕が正しいか間違っているかは、時間だけが決めてくれる
自分の立場にこだわっていると
下手するとじきに、別れ別れになってしまうかも知れない
僕らなら何とかできる
僕らなら何とかできる


【Day Tripper】

(和訳)

Got a good reason for taking the easy way out
Got a good reason for taking the easy way out now
She was a day tripper, a one way ticket yeah
It took me so long to find out, and I found out

もっともな理由があったんだ、安易な逃げ道に走ったのには
もっともな理由があったんだ、安易な逃げ道に走ったのには
そう、
彼女は日帰りの旅行客、片道切符だった
随分長くかかったけど、わかったんだ、やっとわかったんだ

She's a big teaser, she took me half the way there
She's a big teaser, she took me half the way there now
She was a day tripper, a one way ticket yeah
It took me so long to find out, and I found out

彼女は男をひどくじらす半分までその気にさせておいて
彼女は男をひどくじらす半分までその気にさせておいて
そう、
彼女は日帰りの旅行客、片道切符だった
随分長くかかったけど、わかったんだ、やっとわかったんだ


Tried to please her, she only played one night stands
Tried to please her, she only played one night stands now
She was a day tripper, a Sunday driver yeah
It took me so long to find out, and I found out

何とか喜ばせようとした、でも彼女は一夜限りの恋専門
何とか喜ばせようとした、でも彼女は一夜限りの恋専門
そう、
彼女は日帰りの旅行客、日曜ドライバーだった
随分長くかかったけど、わかったんだ、やっとわかったんだ

Day tripper
Day tripper yeah
Day tripper
Day tripper yeah
Day tripper

日帰りの旅行客
日帰りの旅行客
日帰りの旅行客
日帰りの旅行客
日帰りの旅行客


【I'm Down】

(和訳)

You telling lies thinking I can't see
You don't cry cos you're laughing at me
I'm down (I'm really down)
I'm down (Down on the ground)
I'm down (I'm really down)
How can you laugh when you know I'm down
(How can you laugh) When you know I'm down

気づかないと思って嘘ばかりつくお前
泣いたりするなよ、本当は笑っているくせに
まいったよ(本気でダウン)
まいったよ(地べたにダウン)
まいったよ(本気でダウン)
よく笑っていられるな、人がこんなにまいっているのに
(よく笑っていられるな)人がこんなにまいっているのに

Man buys ring woman throws it away
Same old thing happens everyday
I'm down (I'm really down)
I'm down (Down on the ground)
I'm down (I'm really down)
How can you laugh when you know I'm down
(How can you laugh) When you know I'm down

男が指輪を買い、女のそれを投げ捨てる
毎日同じことの繰り返し
まいったよ(本気でダウン)
まいったよ(地べたにダウン)
まいったよ(本気でダウン)
よく笑っていられるな、人がこんなにまいっているのに
(よく笑っていられるな)人がこんなにまいっているのに

We're all alone and there's nobody else
You still moan, "Keep your hands to yourself!"
I'm down (I'm really down)
Oh baby I'm down (Down on the ground)
I'm down (I'm really down)
How can you laugh when you know I'm down
(How can you laugh) When you know I'm down.
Waaaao! Baby I'm down

ふたりきり、他には誰もいない
それでも彼女は「手を出さないで」と文句を言う
まいったよ(本気でダウン)
まいったよ(地べたにダウン)
まいったよ(本気でダウン)
よく笑っていられるな、人がこんなにまいっているのに
(よく笑っていられるな)人がこんなにまいっているのに

Oh baby you know I'm down (I'm really down)
Oh yes I'm down (I'm really down)
I'm down on the ground (I'm really down)
Ahhhh! Down (I'm really down)
Oh baby I'm upside down, a yea yea yea yea yea
I'm down (I'm really down)
Oh baby I'm down (I'm really down)
I'm feeling upside down (I'm really down)
Ooo! I'm down (I'm really down)
Baby I'm down yea
Oh baby I'm down yea
Baby I'm down (I'm really down)
Well baby I'm down (I'm really down)
Well baby baby baby (I'm really down)
Oh baby I'm down
I'm down, down, down


【Bad Boy】

(和訳)

A bad little kid moved into my neighborhood
He won't do nothin' right
Just a sits and a looks so good
He don't wanna go to school to learn to read and write
Just sits around the house
And plays that rock and roll music all night
Well, he put thumb-tacks on teacher's chair
Put chew'n gum in li'l girls hair
Now, Junior behave yourself!

悪ガキが打ちの近所に越してきた
見てくればかり気にして
何一つまともにできやしない
学校に行って読み書きの勉強なんてまっぴらごめん
家のなかでぶらぶらして
一晩中ロックンロールをかけてる
先生の椅子に画鋲を置いて
女の子の神にガムをくっつける
おいおい、坊や、お行儀よくしなよ

Buys every rock and roll book on the magazine stand
Every dime that he get is lost to the jukebox man
Well he worries his teacher till at night she's ready to poop
From rocking and a-rolling spinning in a hula hoop
Well this rock and roll has got to stop
Junior's head is hard as rock
Now, junior, behave yourself

マガジンスタンドでロックンロールの雑誌を買いあさり
手に入れた10セント硬貨は全部ジュークボックス行き
夜まで心配のかけどおしで、先生はもうクタクタさ
ロックンロールとフラフープでグルグルまわってる
あいつのロックンロールを止めないと
坊やの頭は岩みたいにカチカチ
おいおい、坊や、お行儀よくしなよ

Going tell your mama you better do what she said
Get to the barber shop and get that hair cut off your head
Threw the canary and you fed it to the neighbors cat
You gave the cocker spaniel a bath in mother's laundramat
Well, mama's head has got to stop
Junior's head is hard as rock
Now, junior, behave yourself

おふくろさんにいいつけるぞ、言うことを聞いたやりな
床屋に行ってその髪をきれいに刈って来い
カナリアを打ち落として近所の猫にやったり
コッカスパニエルを母親の洗濯機で洗ったり
おふくろさんは言ってたぜ、止めさせないと
坊やの頭は岩みたいにカチカチ
おいおい、坊や、お行儀よくしなよ



上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。