イギリスが生んだ世界のスーパースター、ビートルズの曲紹介と彼らの歌詞を使って英語の勉強というサイトです。


上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【If I Needed Someone】
【恋をするなら】

(和訳)

If I needed someone to love
You're the one that I'd be thinking of
If I needed someone

恋する相手が欲しくなったら
そのとき僕が思い浮かべるのは君さ
だれか相手を欲しくなったら

If I had some more time to spend
Then I guess I'd be with you my friend
If I needed someone

もっと自由な時間があったら
たぶん君と一緒に過ごすと思うな
だれか相手が欲しくなったら

Had you come some other day
Then it might not have been like this
But you see now I'm too much in love

君とであったのが別の日だったら
こんなふうにはならなかったかもしれない
でもごらんよ、今の僕は
すっかり君に恋してるんだ

Carve your number on my wall
And maybe you will get a call from me
If I needed someone
Ah, ah, ah, ah

電話番号を壁に刻んでおいて
そしたらひょっとして電話するかも
だれか相手が欲しくなったら

If I had some more time to spend
Then I guess I'd be with you my friend
If I needed someone

もっと自由な時間があったら
たぶん君と一緒に過ごすと思うな
だれか相手が欲しくなったら

Had you come some other day
Then it might not have been like this
But you see now I'm too much in love

君とであったのが別の日だったら
こんなふうにはならなかったかもしれない
でもごらんよ、今の僕は
すっかり君に恋してるんだ

Carve your number on my wall
And maybe you will get a call from me
If I needed someone
Ah, ah

電話番号を壁に刻んでおいて
そしたらひょっとして電話するかも
だれか相手が欲しくなったら


スポンサーサイト
【WAIT】

(和訳)

It's been a long time Now I'm coming back home
I've been away now Oh how, I've been alone

随分長くかかったけれど、やっと家に帰れるんだ
ずっと遠く離れていて、どんなに寂しかったろう

Wait till I come back to your side
We'll forget the tears we've cried

待てて遅れ、君の側に帰ってくるまで
今まで流した涙はみんな忘れよう

But if your heart breaks Don't wait, turn me away
And if your heart's strong Hold on, I won't delay

でももし辛くて我慢できなくなったら、待たなくていいよ、僕のことは忘れて
でももし辛抱できるようなら、もう少しだ、絶対に遅れないから

Wait till I come back to your side
We'll forget the tears we've cried

待ってておくれ、君のそばに帰ってくるまで
今まで流した涙はみんな忘れよう

I feel as though You ought to know
That I've been good As good as I can be
And if you do I'll trust in you
And know that you Will wait for me

君には是非知っておいて欲しい
僕は精一杯、君を裏切らないようにしてきた
分かってくれるなら、僕も君を信じよう
きっと僕の帰りを待っていてくれるだろう

It's been a long time Now I'm coming back home
I've been away now Oh how, I've been alone

随分長くかかったけれど、やっと家に帰れるんだ
ずっと遠く離れていて、どんなに寂しかったろう

Wait till I come back to your side
We'll forget the tears we've cried

待ってておくれ、君のそばに帰ってくるまで
今まで流した涙はみんな忘れよう

I feel as though You ought to know
That I've been good As good as I can be
And if you do I'll trust in you
And know that you Will wait for me

君には是非知っておいて欲しい
僕は精一杯、君を裏切らないようにしてきた
分かってくれるなら、僕も君を信じよう
きっと僕の帰りを待っていてくれるだろう

But if your heart breaks Don't wait, turn me away
And if your heart's strong Hold on, I won't delay

でももし辛くて我慢できなくなったら、待たなくていいよ、僕のことは忘れて
でももし辛抱できるようなら、もう少しだ、絶対に遅れないから

Wait till I come back to your side
We'll forget the tears we've cried

待ってておくれ、君のそばに帰ってくるまで
今まで流した涙はみんな忘れよう

It's been a long time Now I'm coming back home
I've been away now Oh how, I've been alone

随分長くかかったけれど、やっと家に帰れるんだ
ずっと遠く離れていて、どんなに寂しかったろう


【In My Life】

(和訳)

There are places I remember
All my life though some have changed
Some forever not for better
Some have gone and some remain
All these places have their moments
With lovers and friends I still can recall
Some are dead and some are living
In my life I've loved them all

生涯忘れられない場所がいくつかある
中には変わってしまった場所もあれば
永久に、悪くなってしまった場所
なくなった場所、昔のままの場所もあるけど
どの場所にもそれぞれに思い出がある
忘れられない恋人たちや友達との
死んでしまった人たち、元気でいる人たち
この人生で僕は、そのみんなを愛してきた

But of all these friends and lovers
There is no one compares with you
And these memories lose their meaning
When I think of love as something new
Though I know I'll never lose affection
For people and things that went before
I know I'll often stop and think about them
In my life I love you more

でもその友達や恋人たちも
誰一人君とは比べ物にならない
愛を何か新しいものとして考えると
思い出もみんな色あせてしまう
去っていった人たちや物への
愛情が消えることはない
きっと何度もふと思い出すことだろう
でもこの人生で僕は、それ以上に君を愛する

Though I know I'll never lose affection
For people and things that went before
I know I'll often stop and think about them
In my life I love you more

去っていった人たちや物への
愛情が消えることはない
きっと何度もふと思い出すことだろう
でもこの人生で僕は、それ以上に君を愛する

In my life I love you more

でもこの人生で僕は、それ以上に君を愛する


【I'm Looking Through You】
【君はいずこへ】

(和訳)

I'm looking through you, where did you go?
I thought I knew you, what did I know?
You don't look different, but you have changed
I'm looking through you, you're not the same

君の向こうが透けて見える、どこに行ったんだ
君の事知っているつもりだったけど、一体何を知ってたんだろう
見た目に変わりはないけれど、もうすっかり別の人
君の向こうが透けて見える
君はすっかり変わってしまった

Your lips are moving, I cannot hear
Your voice is soothing, but the words aren't clear
You don't sound different, I've learned the game
I'm looking through you, you're not the same

君の唇は動いているけど、僕には何も聞こえない
君の声には心がなごむけど、言葉がはっきり聞き取れない
声に変わりはないけれど、もうその手には乗らないよ
君の向こうが透けて見える
君はすっかり皮ってしまった

Why, tell me why, did you not treat me right?
Love has a nasty habit of disappearing overnight

どうして、どうして僕にあんなひどい仕打ちをしたんだ
愛ってやつは悪くすると一晩で消え去ってしまうものなのに

You're thinking of me, the same old way
You were above me, but not today
The only difference is you're down there
I'm looking through you, and you're nowhere

君は僕のことを、前と同じように考えている
今までは君が上だったけど、今日はそうじゃない
たったひとつの違いは、君が下にいるってこと
君の向おうが透けて見える
君はどこにもいない

Why, tell me why, did you not treat me right?
Love has a nasty habit of disappearing overnight

どうして、どうして僕にあんなひどい仕打ちをしたんだ
愛ってやつは悪くすると一晩で消え去ってしまうものなのに

I'm looking through you, where did you go
I thought I knew you, what did I know
You don't look different, but you have changed
I'm looking through you, you're not the same

君の向こうが透けて見える、どこに行ったんだ
君の事知っているつもりだったけど、一体何を知ってたんだろう
見た目に変わりはないけれど、もうすっかり別の人
君の向こうが透けて見える
君はすっかり変わってしまった

Yeah
Oh baby I'm changed
Ah I'm looking through you
Yeah I'm looking through you

ベイビー、君はもう別人
君の向こうが透けて見える
君の向こうが透けて見える
君は変わった
変わってしまった


【Girl】

(和訳)

Is there anybody going to listen to my story
All about the girl who came to stay?
She's the kind of girl you want so much
It makes you sorry
Still, you don't regret a single day
Ah girl
Girl

誰か僕の話を聞いてくれないか
居ついてしまった女の子の話
後悔しそうなぐらい想い焦がれてしまう女の子
でも一日だって後悔することはない
ああ、あの娘ときたら

When I think of all the times I've tried so hard to leave her
She will turn to me and start to cry
And she promises the earth to me
And I believe her
After all this times I don't know why
Ah, girl
Girl

必死で別れようとしたときの事を思い出すと
彼女は僕に向き直って泣き始める
そして地球でも何でもあげると約束し、僕は彼女を信じてしまう
今になってもまだ、なぜなのか分からない
ああ、あの娘ときたら

She's the kind of girl who puts you down
When friends are there, you feel a fool
When you say she's looking good
She acts as if it's understood
She's cool, cool, cool, cool
Girl
Girl

彼女は回りに友達がいるとわざとひどいことを言うような女の子
馬鹿みたいな気分になる
素敵だねと言うと
そんなの当たり前という顔をする
彼女はクール
ああ、あの娘ときたら

Was she told when she was young that pain
Would lead to pleasure?
Did she understand it when they said
That a man must break his back to earn
His day of leisure?
Will she still believe it when he's dead?
Ah girl
Girl
Girl

彼女は子供の頃に教わったんだろうか
苦しみは喜びに通じるということを
彼女には意味が分かったんだろうか
男は身を粉にして働いてやっと自分の時間を稼ぎ出すと聞かされたとき
そいつが新でも、彼女はまだ信じてるんだろうか

Ah girl
Girl
Girl

ああ、あの娘ときたら


【Michelle】

(和訳)

Michelle, ma belle
These are words that go together well
My Michelle

ミッシェル、僕の恋人
とても並びのいい言葉だね
僕のミッシェル

Michelle, ma belle
Sont les mots qui vont tres bien ensemble
Tres bien ensemble

ミッシェル、僕の恋人
とても並びのいい言葉だね
とてもいい並び

I love you, I love you, I love you
That's all I want to say
Until I find a way
I will say the only words I know that
You'll understand

愛してる、愛してる、愛してる
僕が言いたいのはそれだけ
他に方法が見つかるまで
僕は君に分かってもらえる唯一の言葉を繰り返そう

Michelle, ma belle
Sont les mots qui vont tres bien ensemble
Tres bien ensemble

ミッシェル、僕の恋人
とても並びのいい言葉だね
とてもいい並び

I need to, I need to, I need to
I need to make you see
Oh, what you mean to me
Until I do I'm hoping you will
Know what I mean

どうか、どうか、どうか
分かって欲しいんだ
僕にとって君がどれだけ大切か
君に分かってもらえるまでは僕は希望をつなぎ続けよう

I love you

愛してる

I want you, I want you, I want you
I think you know by now
I'll get to you somehow
Until I do I'm telling you so
You'll understand

君が欲しい、君が欲しい、君が欲しい
もう分かっただろう
何とか君の心を掴んでみせる
その暇では僕は言い続けよう、君に分かってもらえるように

Michelle, ma belle
Sont les mots qui vont tres bien ensemble
Tres bien ensemble

ミッシェル、僕の恋人
とても並びのいい言葉だね
僕のミッシェル

I will say the only words I know
That you'll understand, my Michelle

そして僕は君に分かってもらえる唯一の言葉を繰り返そう
僕のミッシェル


【The Word】
【愛の言葉】

(和訳)

Say the word and you'll be free
Say the word and be like me
Say the word I'm thinking of
Have you heard the word is love?
It's so fine, it's sunshine
It's the word, love

その言葉を口にしてごらん、自由になれるから
その言葉を口にしてごらん、僕のようになれるから
その言葉を口にしてごらん、僕の心にある言葉を
聞いただろうか、その言葉は愛
とても素敵さ、太陽の光の様な、その言葉は愛

In the beginning I misunderstood
But now I've got it, the word is good

最初のうち僕は誤解していた
でも今は分かったんだ、その言葉の素晴らしさが

Spread the word and you'll be free
Spread the word and be like me
Spread the work I'm thinking of
Have you heard the word is love?
It's so fine, it's sunshine
It's the word, love

その言葉を広めてごらん、自由になれるから
その言葉を広めてごらん、僕のようになれるから
その言葉を広めてごらん、僕の心にある言葉を
聞いただろうか、その言葉は愛
とても素敵さ、太陽の光の様な、その言葉は愛

Everywhere I go I hear it said
In the good and bad books that I have read

行く先々でその言葉を耳にする
今までに詠んだいい本にも悪い本にも出てくるんだ

Say the word and you'll be free
Say the word and be like me
Say the word I'm thinking of
Have you heard the word is love?
It's so fine, it's sunshine
It's the word, love

その言葉を口にしてごらん、自由になれるから
その言葉を口にしてごらん、僕のようになれるから
その言葉を口にしてごらん、僕の心にある言葉を
来ただろうか、その言葉は愛
とても素敵さ、太陽の光のような、その言葉は愛

Now that I know what I feel must be right
I'm here to show everybody the light

自分の気持ちの正しさが分かってきた今
僕はみんなに光を見せてあげたいんだ

Give the word a chance to say
That the word is just the way
It's the word I'm thinking of
And the only word is love
It's so fine, it's sunshine
It's the word, love

その言葉にチャンスを与えよう
その言葉こそが道なのだと口にするチャンスを
それは僕の心にある言葉
そのたった一つの言葉は愛
とても素敵さ、太陽の光のような、その言葉は愛

Say the word, love
Say the word, love
Say the word, love
Say the word, love

口にしてごらん、愛という言葉
口にしてごらん、愛という言葉
口にしてごらん、愛という言葉
口にしてごらん、愛という言葉


【Nowhere Man】
【一人ぼっちのあいつ】

(和訳)

He's a real nowhere man
Sitting in his nowhere land
Making all his nowhere plans for nobody

あいつは本当にどこにも居場所のない男
どこにもない自分の国で
どこにも行き場のない計画を誰の為ともなく立てている

Doesn't have a point of view
Knows not where he's going to
Isn't he a bit like you and me?

自分の意見と言うものがなく
自分がどっちに向っているかも分からない
ちょっと君や僕に似てやしないか

Nowhere Man, please listen
You don't know what you're missing
Nowhere Man, the world is at your command

どこにも居場所のない男よ、聞いてくれ
あんたには分かっていないんだ
自分がどれだけのものを見過ごしているのか
どこにも居場所のない男よ、世界はあんたの思うがままんだぜ

He's as blind as he can be
Just sees what he wants to see
Nowhere Man can you see me at all?

あいつは本当に何にも見えていない
自分が見たいものしか見えないんだ
どこにも居場所のない男よ、一体僕が見えているのかい

Nowhere Man, don't worry
Take your time, don't hurry
Leave it all till somebody else lends you a hand

どこにも居場所のない男よ、心配はいらない
自分のペースで、ゆっくりやればいい
誰かが手を貸してくれるまで、全部うっちゃとけばいいのさ

Doesn't have a point of view
Knows not where he's going to
Isn't he a bit like you and me?

自分の意見と言うものがなく
自分がどっちに向っているのかも分からない
ちょっと君や僕に似てやしないか

Nowhere Man, please listen
You don't know what you're missing
Nowhere Man, the world is at your command

どこにも居場所のない男よ、聞いてくれ
あんたには分かっていないんだ
自分がどれだけのものを見過ごしているのか
どこにも居場所のない男よ、世界はあんたの思うがままなんだぜ

He's a real Nowhere Man
Sitting in his nowhere land
Making all his nowhere plans for nobody
Making all his nowhere plans for nobody
Making all his nowhere plans for nobody

あいつは本当にどこにも居場所のない男
どこにもない自分の国で
どこにも行き場のない計画を誰の為ともなく立てている
どこにも行き場のない計画を誰の為ともなく立てている
どこにも行き場のない計画を誰の為ともなく立てている


【You Won't See Me】

(和訳)

When I call you up Your line's engaged
I have had enough So act your age
We have lost the time That was so hard to find
And I will lose my mind
If you won't see me (You won't see me)
You won't see me (You won't see me)

電話をしてもお話し中
もうたくさんだ、子供っぽい真似は
やっとの想いで作った時間を、僕らは無駄にしてしまった
このままじゃ頭が変になる
君があってくれないと、僕に会ってくれないと

I don't know why you Should want to hide
But I can't get through My hands are tied
I won't want to stay I don't have much to say
But I can't turn away
And you won't see me (You won't see me)
You won't see me (You won't see me)

わからないよ、どうしてそんなに逃げ回るのか
でももう僕には、打つ手がない
ずっといるつもりはないし、言いたい事もあまりない
でもやっぱりふっきれない
なのに君はあってくれないし、僕に会ってくれない

Time after time You refuse to even listen
I wouldn't mind If I knew what I was missing

いくら話そうとしても、君は耳を貸してくれない
何が足りないのか、それさえ分かれば気にならないのに

Though the days are few They're filled with tears
And since I lost you It feels like years
Yes, it seems so long Girl, since you've been gone
And I just can't go on
If you won't see me (You won't see me)
You won't see me (You won't see me)

まだそんなにたっていないけど、毎日が涙の連続さ
君を失ってから、もう何年も過ぎたような君がする
そうさ、随分長くたったみたい、君がいなくなってから
これじゃやっていけないよ
君があってくれないと、僕に会ってくれないと

Time after time You refuse to even listen
I wouldn't mind If I knew what I was missing

いくら話そうとしても、君は耳を貸してくれない
何が足りないのか、それさえ分かれば気にならないのに

Though the days are few They're filled with tears
And since I lost you It feels like years
Yes, it seems so long Girl, since you've been gone
And I just can't go on
If you won't see me (You won't see me)
You won't see me (You won't see me)

まだそんなにたっていないけど、毎日が涙の連続さ
君を失ってから、もう何年も過ぎたような気がする
そうさ、随分長くたったみたい、君がいなくなってから
これじゃやっていけないよ
君があってくれないと、僕に会ってくれないと


【Drive My Car】

(和訳)

Asked a girl what she wanted to be
She said baby, "Can't you see
I wanna be famous, a star on the screen
But you can do something in between"

女の子に聞いたのさ、何になりたいの?って
そしたら「ベイビー、分からない?
有名になりたいの、銀幕のスターにね
でもその前にあんたにもできることがあるわ」

Baby you can drive my car
Yes I'm gonna be a star
Baby you can drive my car
And maybe I love you

「ベイビー、私の車を運転させてあげる
そうよ、私はスターになるの
ベイビー、私の車を運転させてあげる
そしたらあなたを好きになるかも」

I told a girl that my prospects were good
And she said baby, "It's understood
Working for peanuts is all very fine
But I can show you a better time"

俺の将来だって、明るいぜと言ったんだ
そしたら、「べイビー、そんなの承知の上よ
あくせく働くのも悪くないけど
私ならもっといい目を見せてあげるわ」

Baby you can drive my car
Yes I'm gonna be a star
Baby you can drive my car
And maybe I love you
Beep beep'm beep beep yeah

「ベイビー、私の車を運転させてあげる
そうよ、私はスターになるの
ベイビー、私の車を運転させてあげる
そしたらあなたを好きになるかも」
ブブーッ、ブブーッ、イェイ

Baby you can drive my car
Yes I'm gonna be a star
Baby you can drive my car
And maybe I love you

「ベイビー、私の車を運転させてあげる
そうよ、私はスターになるの
ベイビー、私の車を運転させてあげる
そしたらあなたを好きになるかも」
ブブーッ、ブブーッ、イェイ

I told that girl I can start right away
And she said, "Listen baby I got something to say
I got no car and it's breaking my heart
But I've found a driver and that's a start"

何なら今すぐ始めてもいいぜ、と言ったんだ
そしたら、「聞いて欲しいことがあるの、ベイビー
私まだ車を持っていないの、情けない話だけど
でもとりあえず、運転手は見つかったみたい」

Baby you can drive my car
Yes I'm gonna be a star
Baby you can drive my car
And maybe I love you

「ベイビー、私の車を運転させてあげる
そうよ、私はスターになるの
ベイビー、私の車を運転させてあげる
そしたらあなたを好きになるかも」
ブブーッ、ブブーッ、イェイ

Beep beep'm beep beep yeah
Beep beep'm beep beep yeah
Beep beep'm beep beep yeah
Beep beep'm beep beep yeah (fade out)



上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。